5656 - Как забыть один геноцид

Н. Лигерос
Перевод с греческого: Кира Стамболиди

Кира: Как забыть один геноцид?
Эви: Существует этот вопрос?
Кира: Существует результат.
Эви: Ты говорила с учителем?
Кира: Надо было…
Эви: Конечно.
Кира: Я хотела понять.
Эви: Немыслимое?
Кира: Как забыли наш Понт.
Эви: Они не знали о его существовании.
Кира: Больше никто его не спел.
Эви: Танец был памятью движения.
Кира: И пять движений.
Эви: Одно молчание.
Кира: Ты должна была говорить.
Эви: Я не могла сыграть роль.
Кира: Я знаю.
Эви: Но тогда?
Кира: Ученики делают то, что не могут.
Эви: Я не понимала тогда.
Кира: А сейчас ты чувствуешь, не так ли?
Эви: Ты права.
Кира: Так.
Эви: Учитель не даёт много шансов.
Кира: Один, но уникальный.
Эви: Я буду помнить.
Кира: Он не забывает.
Эви: Ты когда-нибудь ходила с ним в пустыню?
Кира: Только на море.
Эви: Оккупированное?
Кира: И свободное.
Эви: Вчера мы пошли в пустыню.
Кира: Вчера?
Эви: Это была мечта…
Кира: Я думаю видение…
Эви: Но как это возможно?
Кира: Не смотри на расстояние…
Эви: На что смотреть?
Кира: На необходимость… И только необходимость.