Мати та син

Н. Лігерос

Переклад Г. Маслюк




До твого народження, не знала, як померти.
Я шукала тебе в собі, тому що тебе ще не було.
Світ був пустим, марним, без життя.
І ти не розмовляв.
Я чекала на тебе, слухаючи твоє мовчання.
Ти говорив про наше кохання.
Привласнював частини мого минулого, щоб створити майбутнє.
Ти був голий, як сонце, але я була серед ночі.
Ти був солодким, як океан, але я була на льодовій землі.
Я дивилася на тебе, але не бачила.
Зі мною був лише мій біль, щоб відчувати тебе поруч.
З тобою було тільки моє тіло, щоб відчувати світ.
Ти був моїм життям.
І я твоїм світом.

Я не знала, як народитися, перед тим, як помреш.
Я шукала тебе усюди, тому що тебе вже не було.
Світ був пустим, марним, без життя.
І ти розмовляв.
Я не чекала на тебе, оплакуючи твоє мовчання.
Ти не говорив більше про наше кохання.
Замкнув частини мого майбутнього, щоб створити минуле.
Ти був мертвим, як лілея, але я була серед поля.
Ти був солоний як небо, але я була на кам’яній землі.
Я дивилася на тебе, але не бачила.
Зі мною був лише мій біль, щоб втримати тебе поруч.
З тобою була лише моя рана, щоб відчувати світ.
Ти був моєю смертю.
І я твоїм світом.







free counters


Opus